Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Divine Judgment | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, say, "I have been forbidden to worship those, whom you invoke beside Allah. " Say, "I will not follow your wishes for if I did that I should have gone astray, and would not be of the right guided. "
Translit: Qul innee nuheetu an aAAbuda allatheena tadAAoona min dooni Allahi qul la attabiAAu ahwaakum qad dalaltu ithan wama ana mina almuhtadeena
Segments
0 QulQul
1 inneeinniy
2 nuheetunuhiytu
3 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
4 aAAbudaa`buda
5 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
6 tadAAoonatad`uwna
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 dooni | دُونِ | under, on the side of Combined Particles duwni
9 AllahiAllahi
10 qulqul
11 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
12 attabiAAuattabi`u
13 ahwaakumahwaakum
14 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
15 dalaltudalaltu
16 ithan | إِذًْا | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ithan
17 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | whether
18 ana | أَنَْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles ana
19 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
20 almuhtadeenaalmuhtadiyna
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Abraham Argument for Divine Unity | | → Next Ruku|
Translation:Say, "I take my stand on a clear proof from my Lord, and you have rejected it. Now, that which you demand to be hastened is not in my power, for Allah alone has the sole authority of passing judgment: He declares the Truth and He is the best of arbiters" .
Translit: Qul innee AAala bayyinatin min rabbee wakaththabtum bihi ma AAindee ma tastaAAjiloona bihi ini alhukmu illa lillahi yaqussu alhaqqa wahuwa khayru alfasileena
Segments
0 QulQul
1 inneeinniy
2 AAala`ala
3 bayyinatinbayyinatin
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 rabbeerabbiy
6 wakaththabtumkaththabt
7 bihi
8 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
9 AAindee`indiy
10 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
11 tastaAAjiloonatasta`jiluwna
12 bihi
13 ini | إِنِْ | in; at; on |prep.| Combined Particles ini
14 alhukmualhukmu
15 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
16 lillahilillahi
17 yaqussuyaqussu
18 alhaqqaalhaqqa
19 wahuwa | وَهُوَ | | | | whether | he | Subject Pronoun hu
20 khayrukhayru
21 alfasileenaalfasiliyna
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Abraham Argument for Divine Unity | | → Next Ruku|
Translation:Say, "Had I the power to hasten that which you are demanding, the dispute between you and me would have been settled long before this, but Allah knows best how to deal with evil-doers.
Translit: Qul law anna AAindee ma tastaAAjiloona bihi laqudiya alamru baynee wabaynakum waAllahu aAAlamu bialththalimeena
Segments
0 QulQul
1 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles
2 annaanna
3 AAindee`indiy
4 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
5 tastaAAjiloonatasta`jiluwna
6 bihi
7 laqudiyaqudi
8 alamrualamru
9 baynee | بَيْنِي | between me Combined Particles bayniy
10 wabaynakum | وَبَيْنَكُم | between you (masc. pl.) Combined Particles | whetherbaynak
11 waAllahuAlla
12 aAAlamua`lamu
13 bialththalimeenaalththalimiy
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 59 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Abraham Argument for Divine Unity | | → Next Ruku|
Translation:He alone has the keys of the "unseen", of which none has the knowledge but He. He knows all that is in the land and in the sea; there is not a leaf that falls from a tree but He knows about it; there is not a grain in the darkest bowels of the earth of which He is not aware; everything fresh and dry has been recorded in an open Book.
Translit: WaAAindahu mafatihu alghaybi la yaAAlamuha illa huwa wayaAAlamu ma fee albarri waalbahri wama tasqutu min waraqatin illa yaAAlamuha wala habbatin fee thulumati alardi wala ratbin wala yabisin illa fee kitabin mubeenin
Segments
0 waAAindahuWa`indahu
1 mafatihumafatihu
2 alghaybialghaybi
3 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
4 yaAAlamuhaya`lamuha
5 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
6 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
7 wayaAAlamuya`la
8 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
9 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
10 albarrialbarri
11 waalbahrialbah
12 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | whether
13 tasqututasqutu
14 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
15 waraqatinraqat
16 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
17 yaAAlamuhaya`lamuha
18 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
19 habbatinhabbatin
20 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
21 thulumatithulumati
22 alardialardi
23 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
24 ratbinratbin
25 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
26 yabisinyabisin
27 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
28 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
29 kitabinkitabin
30 mubeeninmubiynin
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Abraham Argument for Divine Unity | | → Next Ruku|
Translation:It is He Who recalls your souls at night and knows what you do during the day; then next day He returns you to your usual work to complete the fixed term of your life. At long last, you shall all return to Him and He will let you know what you had been doing.
Translit: Wahuwa allathee yatawaffakum biallayli wayaAAlamu ma jarahtum bialnnahari thumma yabAAathukum feehi liyuqda ajalun musamman thumma ilayhi marjiAAukum thumma yunabbiokum bima kuntum taAAmaloona
Segments
0 wahuwaWahuwa
1 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
2 yatawaffakumyatawaffakum
3 biallayliallay
4 wayaAAlamuya`la
5 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
6 jarahtumjarahtum
7 bialnnaharialnnaha
8 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
9 yabAAathukumyab`athukum
10 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
11 liyuqdaliyuqda
12 ajalunajalun
13 musammanmusamman
14 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
15 ilayhi | إِليْهِ | to him Combined Particles ilayhi
16 marjiAAukummarji`ukum
17 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
18 yunabbiokumyunabbiokum
19 bima | بِمَا | with what Combined Particles
20 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
21 taAAmaloonata`maluwna